دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده و فریدون آسرایی سلام
دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده به نام هواتو کردم
دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده با اینکه تنهایی
دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده برگرد
دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده غم دنیاست
دانلود آهنگ جدید محمد علیزاده شهر عشق
عینک آفتابی
خرید عینک آفتابی هایی مد روز دنیا و ساعت های 2013 با قیمتهایی باور نکردنی طبق توافق دانلود آهنگ نارنجی با فروشگاه اینترنتی ایران آرنا به مدت یک هفته فروش عینک آفتابی با تخفیف ویژه برای مشاهده بر روی کلمه عینک آفتابی زیر کلیک کنید
ساعت مچی
نویسنده پست: سام مقدسی و رضا نوشایی
هدف از ایجاد این وبلاگ آموزش زبان آلمانی به ویژه برای نوآموزان بوده است و تمام سعی من و دوستان در جهت ایجاد یک محیط مناسب آموزشی برای علاقهمندان به زبان آلمانی بوده چراکه تعداد منابع مفید و کاربردی به زبان فارسی و برای یادگیری زبان آلمانی در اینترنت کم است و این کار گامی کوچک برای کمک به فارسی زبانان علاقهمند به زبان آلمانیست.
این وبلاگ متشکل از قسمتهای مختلف برای آموزش آلمانی است که امیدوارم مورد توجه شما قرار بگیرد.
به امید ایران آزاد و آباد
وبسایت جدید آموزش زبان آلمانی را در اینجا ببینید....
>>آموزش گرامر مقداماتی زبان آلمانی (شماره درسها) 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28
|
|
>>آموزش لغت دانی زبان آلمانی (نام درسها) اصطلاحات ضروری-کلمات سوالی-روزهای هفته-ماه ها و فصل ها-رنگها و شکلهای هندسی-خانواده و اقوام-شغل ها-آب و هوا-مدرسه و دانشگاه (1)-مدرسه و دانشگاه (2)-افعال کاربری (باقائده)-
|
|
>>آموزش تلفظ زبان آلمانی (شماره درسها)
|
|
>>تمرین و تکرار (شماره تمرینها) 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17
|
|
>>غیره
|
در صورتی که پیشنهاد یا نظری برای افزایش کیفیت مطالب وبلاگ دارید من و دوستانم خوشحال خواهیم شد از آن مطلع شویم.
نویسنده پست: سام مقدسی و رضا نوشایی
آموزش زبان فرانسه
برج ایفل تمام دنیای من
دستور زبان مجموعه قواعدی است که از طبیعت زبان بر می خیزد ، و برای کاربرد درست آن آموخته می شود. یکی از تفاوت هایی که قواعد زبان فرانسه با انگلیسی و فارسی دارد در این است که در زبان فرانسه ، شکل افعال برای مذکر و مونث متفاوت است. در اینجا سعی شده است تا بهنکاتی اشاره شود که بسیار پر اهمیت و همچنین برای یادگیری زبان فرانسه ضروری می باشند
در ابتدا به معنی کلمات زیر توجه کنید:
من : je تو : tu او (مذکر) : il او (مونث) : elle ما : nous شما : vous آنها (مذکر) : ils آنها (مونث) : elles
صرف فعل ( بودن ) être
ما هستیم nous sommes ( نو سُوم ْ ) من هستم je suis ( ژُ سویی ) شما هستید vous êtes ( وو ز ِتْ ) تو هستی tu es ( تو اِ ) آنها هستند (مذکر) ils sont ( ایل سُنْ ) او هست (مذکر) il est ( ایل اِ )آنها هستند (مونث) elles sont ( اِ لْسُنْ ) او هست (مونث) elle est ( اِ ل ا ِ )
برای منفی کردن آن از دو کلمه ne در اول و pas در آخر فعل être استفاده می شود :
ما نیستیم nous ne sommes pas ( نو نْ سُوم ْ پَ ) من نیستم je ne suis pas ( ژُ نْ سویی پَ ) شما نیستید vous n' êtes pas ( وو نِتْ پَ ) تو نیستی tu n' es pas ( تو ن ِ پَ ) آنها نیستند (مذکر) ils ne sont pas ( ایل نُ سُنْ پَ )او نیست (مذکر) il n' est pas ( ایل ن ِ پَ )آنها نیستند (مونث) elles ne sont pas ( اِ لْ نُ سُنْ پَ ) او نیست (مونث) elle n' est pas ( اِ ل ن ِ پَ )
مثال : من دانشجو هستم je suis etudiant ما در خانه هستیم nous sommes dans une maisonاو دانشجو نیست elle n' est pas etudiante شما خوشحال نیستید vous n' êtes pas heureux
صرف فعل ( داشتن ) avoir
ما داریم nous avons ( نو زاوُنْ ) من دارم j' ai ( ژ ِ ) شما دارید vous avez ( وو زاو ِ ) تو داری tu as ( تو ا َ ) آنها دارند (مذکر) ils ont ( ایل زُنْ ) او دارد (مذکر) il a ( ایل ا َ )آنها دارند (مونث) elles ont ( اِ لْزُنْ ) او دارد (مونث) elle a ( اِ ل ا َ )
برای منفی کردن آن مانند فعل être از دو کلمه ne در اول و pas در آخر آن استفاده می شود.
مثال : من دو برادر دارم j' ai deux frѐre ما خواهر نداریم nous n' avons pas une soeur
افعال در فرانسه به سه گروه می باشند. گروه یک (که آخر آنها به er ختم می شود) ، گروه دو (که آخر آنها به ir ختم می شود) و گروه سه (که آخر آنها به re ختم می شود). مثال : گروه یک : aimer گروه دو : partir گروه سه : dire
افعال گروه یک به جز دو مورد همگی با قاعده هستند. به طور مثال برای فعل aimer (دوست داشتن) داریم:
ما دوست داریم nous aimons ( نو ز ِ مونْ ) من دوست دارم j' aime ( ژ ِ مْ ) شما دوست دارید vous aimez ( وو ز ِ م ِ ) تو دوست داری tu aimes ( تِمْ ) آنها دوست دارند (مذکر) ils aiment ( ایل ز ِمْ ) او دوست دارد (مذکر) il aime ( ایل ِ مْ ) آنها دوست دارند (مونث) elles aiment ( اِل ز ِمْ ) او دوست دارد (مونث) elle aime ( اِ لِ مْ )
در مثال بالا علامت های فعل با حروف پر رنگ تر نشان داده شده اند. علامت سوم شخص جمع ( ent ) نوشته می شود ولی خوانده نمی شود.
مثال : من سینما را دوست دارم j' aime le cinéma ما موزیک را دوست داریم nous aimons la musique
برای منفی کردن آن نیز مانند همه افعال دیگر در فرانسه، از ne ... pas استفاده می شود: مثال : من اپرا را دوست ندارم je n' aime pas l' opéra آنها مسافرت را دوست ندارند ils n' aiment pas voyager
هرگاه بخواهیم دو فعل را پشت سر هم بیاوریم فعل دوم به صورت مصدر نوشته می شود: مثال : من نگاه کردن را دوست دارم J' aime regarder
همانطور که در مثال دیده می شود ، فعل اول ( aime ) همراه با علامت اول شخص مفرد نوشته شده در صورتی که فعل دوم ( regarder ) به صورت مصدر نوشته شده است.
از افعال مهم این گروه می توان به aimer ( دوست داشتن ) ، adorer (دوست داشتن خیلی زیاد ) ، regarder (نگاه کردن ) ، écouter ( گوش دادن )،voyager ( مسافرت کردن ) ، chercher ( جستجو کردن ) ، détester ( متنفر بودن ) ، préfѐrer ( ترجیح دادن ) و ... را نام برد. دو فعل envoyer (فرستادن) و aller (رفتن) در این گروه بی قاعده هستند. صرف فعل aller به صورت زیر می باشد:
ما می رویم nous allons ( نو زالون ) من می روم je vais ( ژُ و ِ ) شما می روید vous allez ( وو زاو ِ ) تو می روی tu vas ( تو وَ ) آنها می روند (مذکر) ils vont ( ایل وُنْ ) او می رود (مذکر) il va ( ایلْ وَ ) آنها می روند (مونث) elles vont ( اِ لْ وُنْ ) او می رود (مونث) elle va سشمشئ
( اِ لْ وَ )
حرف تعریف در زبان فرانسه قبل از هر اسم یک حرف تعریف می آید. اگر اسم معرفه باشد (یعنی آن را می شناسیم) برای مذکر از Le و برای مونث از La استفاده می شود در غیر این صورت اگر آن اسم برای ما ناشناخته بود (نکره) برای مذکر از Un و برای مونث از Une استفاده می شود. مثال: آنها یک خانه دارند ils ont la maison آنها خانه ای دارند ils ont une maisonدر مثال اول، ما به فرض ،خانه آن اشخاص را می شناسیم و چون کلمه maison مونث است پس باید از La استفاده کنیم. در مثال دوم، به فرض، خانهآن اشخاص را ندیده ایم و نمی شناسیم و فقط می گوییم که آنها خانه ای دارند ، بنابراین باید از une استفاده کنیم.
موقعی که جلوی فعلی از حرف تعریف استفاده کنیم آن فعل به اسم تبدیل می شود. به طور مثال : من مسافرت را دوست دارم j' aime le voyager من مسافرت کردن را دوست دارم j' aime voyagerهمانطور که دیده می شود، درجمله اول هدف دوست داشتن مسافرت است ولی در جمله دوم هدف دوست داشتن انجام مسافرت می باشد.
برای کلمات جمع و معرفه از Les و برای نکره از Des استفاده می شود مثال : سلام دوستان bonjour des amis عصر بخیر بچه ها bonsoir les enfants
نحوه سوالی کردن در ابتدا بهتر است با برخی از کلمات پرسشی در زبان فرانسه آشنا شویم : où (او) کجا quand ( کان) کی ، چه موقع ( برای مونث آن : quande ) comment ( کُمان) چطور combien ( کُمبی یَن) چند تا pourquoi (پوق کوآ ) چرا quel ( کِل) کدام ، چه ( برای مونث آن : quelle )
چند نکته : 1 - در تلفظ کلمه où باید دقت کرد که با کلمه ou ( یا ) اشتباه نشود
کلمه |
معنی |
تلفظ |
où |
کجا |
او |
ou |
یا |
اُ |
2 - می توان کلمه پرسشی را در آخر جمله آوردمثال : کجا می روی ؟ ? tu vas où ( تو وَ او ) یا اینکه کلمه پرسشی را در ابتدای جمله آورد که در این صورت جای فاعل و فعل عوض می شود ( انورسیون ) مثال : کجا می روی ؟ ? où vas tu ( او وَ تو )
3 - همواره بعد از کلمه combien کلمه de می آید و سپس کلمه ای که می خواهیم شمارش شود مثال : چند نوشیدنی می خوری ؟ ? combien de boissons tu prends ( کُمْبی یَن دُ بوآسون تو پقان )
4 - نوع دیگر سوالی کردن، استفاده از est - ce que ( آیا ) می باشد مثال : آیا شما ماشین دارید ؟ ? est - ce que vous avez la voiture ( ا ِسْ کُ وو زاو ِ لا ووآتوق )
در ترکیب آن با کلمه que که در اینجا به معنی ( چه ) می باشدو در ابتدای جمله قرار می گیرد ، جمله qu' est - ce que حاصل می شود کهبه معنی ( چی ، چه ) می باشد مثال : تو چی می خوری ؟ ? qu' est - ce que tu prends ( کِسْ کُ تو پقان ) نکته : کلمه que در زبان فرانسه دارای معانی زیادی است
est - ce que با تعدای از کلمات پرسشی دیگر نیز ترکیب می شود مثال : چه موقع می آیی ؟ ? quand est - ce que tu viens ( کاندِسْ کُ تو ویَن ) تو کجایی ؟ ? où est - ce que tu es ( او ا ِ سْ کُ تو ا ِ ) کجا می روی ؟ ? où est -ce que tu vas ( او ا ِ سْ کُ تو وَ )
نکته : همانطور که ملاحظه می کنید وقتی کلمه پرسشی در ابتدای جمله همراه با est - ce que می آید دیگر انورسیون نمیشود
5 - کلمه qui در زبان فرانسه دارای معانی زیادی است. یکی از معانی آن ( چه کسی ) است و معنی استفهامی دارد مثال : کیست ؟ ? qui est - ce چه کسی می تواند بگوید چند بچه در اتاق است؟ ? qui peux dire il y a combien d' enfants dans une chmbre
بعد از کلمه combien همواره de می آید و بعد از آن کلمه ای که می آید اگر قابل شمارش باشد باید به صورت جمع آورده شود مثلا در مثال فوق چون کلمه enfant (بچه) قابل شمارش است به صورت جمع نوشته شده. البته توجه داشته باشید که تلفظ آن تغییر نمی کند. ( کُمبی یَن دان فان)
نکته : یکی از کلمات بسیار مهم در جملات سوالی، کلمه quoi است و معادل کلمه what در زبان انگلیسی است و به معنی (چی) می باشد. این کلمه هم می تواند در ابتدا و هم در انتهای جمله قرار گیرد.
مثال: چی می گی؟ ? tu dis quoi
نکته : جمله il y a به معنی ( وجود دارد ) می باشد و بر عکس آن il n' y a pas ( وجود ندارد ) است.
و در آخر ، یک جمله سوالی که زیاد مورد استفاده قرار می گیرد : چه اتفاقی افتاده است ؟ ( موضوع چیست ) qu' est - ce qui se passe ( کِسْ کیسْ پَسْ ) و یک جمله مترادف با جمله فوق: چی شده ؟ (چی وجود داره) qu' est - ce qu' il y a ( کِس کی لی یا )
صفات ملکی در ابتدا به معرفی صفات ملکی می پردازیم :
جمع |
مونث |
مذکر |
معنی |
Mes |
Ma |
Mon |
مال من |
Tes |
Ta |
Ton |
مال تو |
Ses |
Sa |
Son |
مال او |
Nos |
Notre |
Notre |
مال ما |
Vos |
Votre |
Votre |
مال شما |
Leurs |
Leur |
Leur |
مال آنها |
همانطور که ملاحظه می کنید برای کلمات مذکر باید از مالکیت مذکر و برای مونث از مالکیت مونث استفاده کرد. همچنین اگر کلمه ای که جمعاست به مالکیت درآید باید از مالکیت جمع استفاده کرد. در این حالت مذکر و مونث فرقی ندارد. مثال : این کتاب من است C' est mon livre این ماشین تو است C' est ta voiture این والدین او است C' est ses parents
تنها نکته ای که در این باره وجود دارد این است که برای کلمات مونثی که با حرف صدادار ( e , a , u , o , i , y ) شروع می شوند باید از مالکیتمذکر استفاده کرد مثال : این دانشگاه من است C' est mon université دوستم Mon amie
مواردی درباره Accents
آکسان ها به غیر از یک مورد که بر اساس قاعده خاصی به کار می روند بقیه مخصوص یک کلمه هستند و شکل آن کلمه به صورتی است که آکسان دارد. مثلا ما در فارسی می نویسیم (خواهر) و نه (خاهر) ، حال شخصی که فارسی بلد نیست حتما می پرسد چرا می نویسید (خواهر) و چرا (خوا) به جای خا به کار رفت و یا مثلا (خواست) و یا (خویش) . آکسان ها هم در شکل آن کلمه به کار می روند و نمی توان گفت که این آکسان در این کلمه برای چیست همانطور که در فارسی برای (خوا) داشتیم. در کل آکسان ها تقریبا به هر کدام از سه شکل باشند وقتی روی حرف e که صدای ( اُ ) می دهد بیایند صدای آن را به ( اِ ) مانند فارسی تغییر می دهند. صدای e در آخر کلمه تلفظ نمی شود ولی اگر آکسان داشته باشد باید آن را تلفظ کرد.
من ترجیح می دهم ( ژُ پ ِ قِفِ ق ) je préfѐre
اما مورد استفاده با قاعده از آکسان ها موقعی است که می خواهیم زمان گذشته بسازیم. زمان گذشته یا به قول فرانسوی ها، پاسه کمپوزه، به دو شکل است یکی برای افعال حرکتی مانند رفتن ، آمدن، خارج شدن و یکی برای افعال معمولی. البته گروه بندی افعال هم موثر است و گذشته افعال دسته سوم به صورت بی قاعده است.
طریقه ساختن زمان گذشته ( passé composé ) - قسمت اول
ابتدا برای افعال گروه اول که کافیست حرف r را از آخر مصدر آن فعل حذف کرده و روی e آکسان بگذارید قبل از آن هم فعل کمکی داشتن avoir را به صورت متناسب صرف کنید مثال :در اینجا فعل نگاه کردن را در دو حالت گذشته و حال می بینید نگاه کردم j' ai regardé ( ژ ِ قُگ َ قْ دِ ) نگاه می کنم je regarde ( ژُ قُ گَ قْد )نگاه کرد il a regardé ( ایلَ قُگ َ قْ دِ ) نگاه می کند il regarde ( ایل قُ گَ قْد )
در زیر گذشته فعل جستجو کردن برای همه صیغه ها آمده است
j' ai cherché | tu as cherché | il a cherché | elle a cherché |
nous avons cherché | vous avez cherché | ils ont cherché | elle ont cherché |
برای افعال گروه دوم کافیست حرف r را از آخر آن حذف کنید و مانند قبل هم فعل کمکی avoir را قبل از آن صرف کنید مثال: فعل خوابیدن dormir و انتخاب کردن choisir
خوابید il a dormi انتخاب کردند ils ont choisi
چند نکته محاوره ای
در زبان فرانسه نیز به مانند فارسی در محاوره و صحبت های عامیانه تفاوت هایی وجود دارد بین آن چیزی که می نویسند و آن چیزی که می خوانند که به دو جمله زیر توجه کنید
نمی دانم ( ژُ نُ سه پا ) je ne sais pas من هستم ( ژُ سویی ) je suis
تلفظ معمولی آنها مشخص است ولی تلفظ عامیانه آنها به صورت زیر است
شه پا je ne sais pas شویی je suis
نکته بعدی درباره کلمه ne برای منفی کردن است. در زبان عامیانه این کلمه را در پشت فعل استفاده نمی کنند و فقط از pas در آخر آن استفاده می کنند. پس اگر می خواهید زبان عامیانه را یاد بگیرید سعی کنید خود را عادت دهید که فقط برای منفی کردن از pas استفاده کنید
نگاه نمی کنم je regarde pas
نکته بعدی درباره کلمه nous (ما) است. در زبان عامیانه و حتی در بعضی کتابها به جای nous از on استفاده می کنند و صرف افعال آن مانند سوم شخص مفرد یا il و elle است. یکی دیگر از موارد مصرف on زمانی است که می خواهیم در مورد افراد مجهولی صحبت کنیم. مثلا در فارسی این جمله را در نظر بگیرید " میگن برگشتی شیراز"حال در زبان فرانسه به جای کلمه (میگن) می گویند on
چی بخوریم ؟ ? on mange quoi در فرانسه چی میگن؟ ? en france on dit quoi
طریقه ساختن زمان گذشته ( passé composé ) - قسمت دوم
گذشته افعال گروه سوم دارای یک قاعده خاص نمی باشد و متغیر است. گذشته افعال گروه سوم باید به مرور زمان با آنها آشنا شد چون متفاوت است. در زیر بعضی از افعال و گذشته آنها نمایش داده شده است
فعل |
گذشته |
معنی |
فعل |
گذشته |
معنی |
|
dire | dit | گفتن | écrire | écrit | نوشتن | |
devoir | dû | بایستن | faire | fait | انجام دادن | |
courir | couru | دویدن | mettre | mis | قرار دادن | |
connâitre | connu | شناختن | ouvrir | ouvert | باز کردن | |
boire | bu | نوشیدن | pouvoir | pu | توانستن | |
voir | vu | دیدن | prendre | pris | گرفتن، خوردن | |
lire | lu | خواندن | apprendre | appri | یاد گرفتن | |
vouloir | voulu | خواستن | comprendre | compri | فهمیدن | |
vivre | vécu | زندگی کردن | savoir | su | دانستن | |
avoir | eu | داشتن | venir | venu | آمدن |
برای مثال داشتم j' ai eu انجام داد il a fait گفتی tu as dit می خواستیم nous avons voulu
برای گذشته بعضی از افعال (حسی) به جای استفاده از Avoir باید از فعل être (که در اینجا کمکی است) استفاده کرد. در زیر بعضی از مهم ترین این فعل ها را می بینید
nâitre | متولد شدن | aller | رفتن | |
sortir | خارج شدن | venir | آمدن | |
partir | رفتن | monter | بالا رفتن | |
passer | گذشتن | descendre | پایین آمدن | |
mourir | مردن | arriver | رسیدن | |
rester | ماندن |
تنها نکته ای وجود دارد این است که برای صیغه های مفرد مونث یک e و برای صیغه های جمع اگر مذکر است یک s و اگر مونث است es به آخر فعل اصلی اضافه می شود. توجه داشته باشید که اینها هیچ تاثیری در تلفظ ندارند یعنی نوشته می شوند ولی خوانده نمی شوند. در زیر گذشته فعل aller (رفتن) را برای مذکر و مونث می بینید
مذکر | مونث |
je suis allé | je suis allée |
tu es allé | tu es allée |
il est allé | elle est allée |
nous sommes alléنویسنده پست: سام مقدسی و رضا نوشایی
مقدمه : واقعیت این است که درباره مضرات استفاده بیش از حد از تلفن همراه، بسیار نوشته شده است. ولی هشدارها جدی گرفته نمیشوند و در رفتار عموم مردم تاثیر چندانی نمیگذارد. گروهی از پژوهشگران به این نتیجه رسیده اند که استفاده از تلفن همراه می تواند مانع خواب مناسب شود. این پژوهش که هزینه انجام آن توسط "مجمع تولید کنندگان موبایل"، انجمنی از شرکتهای تولید کننده گوشی تلفن همراه، تامین شد، به این نتیجه رسید که امواج رادیویی منتشر شده توسط گوشی های تلفن همراه می تواند باعث بی خوابی، سردرد و گیجی شود.
همچنین ممکن است این امواج از طول خواب عمیق انسان بکاهند و در نتیجه مانع ایجاد احساس تازگی پس از خواب شوند. در این پژوهش بطور مشترک توسط انستیتو کارولینسکا در سوئد و دانشگاه وین استیت در آمریکا انجام شد، 35 مرد و 36 زن بین 18 تا 45 سال مورد مطالعه قرار گرفتند. در جریان تحقیقات علی رغم آنکه به همه این افراد گفته شد که در معرض انتشار امواج قرار می گیرند، اما تنها برخی از آنها در معرض انتشار امواج قرار گرفتند تا این پژوهش، تبعات روحی-روانی و ناشی از تلقین افراد مورد آزمایش را نیز دربرگیرد. کسانی که واقعا در معرض امواج رادیویی قرار گرفته بودند، زمان بیشتری طول کشید تا وارد اولین مراحل عمیق تر خواب شوند و بدن آنها زمان کمتری در عمیق ترین مرحله خواب باقی ماند. دانشمندان به این نتیجه رسیدند که: "انتشار امواج 884 کیلوهرتزی، بر روی آن دسته عناصر خواب که نقشی عمده در رفع خستگی روزمره ایفا می کنند، تاثیری منفی می گذارد." به نظر می رسد انتشار امواج رادیویی، تولید هورمون ملاتونین، عامل کنترل نظم درونی بدن، را مختل می کند. تقریبا نیمی از افرادی که پژوهش بر روی آنها انجام شد، خود را "حساس به امواج" می دانستند و گفته بودند در اثر استفاده از موبایل دچار عوارضی مثل سردرد می شوند. با این وجود در جریان تحقیقات ثابت شد که آنها نمی توانند تشخیص دهند که در معرض امواج قرار گرفته اند یا خیر. آلسدیر فیلیپس، مدیر موسسه Powerwatch که بر روی تاثیر امواج الکترومغناطیس بر روی بدن انسان تحقیق می کند،می گوید: "این پژوهش نشان می دهد که بهتر است برای انجام تماسهای تلفنی در شب از تلفن ثابت استفاده شود و تلفن همراه در کنار محل خواب قرار داده نشود." با این وجود مایک دولان، مدیر عامل "انجمن اپراتورهای موبایل" می گوید:"نتایج این تحقیق با دیگر پژوهشها هماهنگ نیست." اومی گوید: "این واقعا یک قطعه کوچک از یک پازل بسیار عظیم علمی است. تاثیر استفاده از تلفن همراه بسیار پایین است و یک پژوهش آنرا برابر با نوشیدن یک فنجان قهوه دانست." در ماه سپتامبر سال گذشته یک پژوهش عمده که در بریتانیا و توسط برنامه ای موسوم به MTHRP انجام شد و شش سال به طول انجامید، به این نتیجه رسید که استفاده از تلفن همراه در کوتاه مدت خطری برای مغز نخواهد داشت. با این وجود این پژوهش نتوانست احتمال افزایش خطر ایجاد سرطان در اثر استفاده طولانی مدت از تلفن همراه را رد کند. تشعشعات امواج گوشیهای تلفن همراه سلولهای پوشش مغز مجاور این گوشیها را تحریک میکند، اما مضر بودن این امواج بر روی سلامتی انسان هنوز مشخص نیست.محققان ایتالیایی در تحقیقات خود تاثیر امواج مغناطیسی گوشیهای تلفن همراه بر روی مغز را مورد مطالعه قرار دادهاند تا میزان آسیبهای این امواج بر روی انسان را مشخص کنند.طبق پیشبینیها امسال حدود 730 میلیون گوشی تلفن همراه به فروش خواهد رسید. این در حالی است که در حال حاضر حدود 2 میلیارد نفر از گوشیهای تلفن همراه استفاده میکنند. از این تعداد حدود 500 میلیون نفر از شبکههای ارتباطی Global System for Mobile (GSM) موبایل که مبتنی بر ایجاد ارتباط از طریق امواج الکترومغناطیسی رادیویی است، استفاده میکنند. این امر اهمیت مطالعه بر روی تاثیر این گوشیها بر سلامتی انسان و خطر ابتلا به سرطان مغزی را افزایش میدهد. محققان ایتالیایی با تحقیقی که بر روی 15 داوطلب مرد که از شبکه GSM گوشیهای تلفن همراه استفاده میکنند، انجام دادهاند مشخص کردهاند که استفاده از این گوشیها سبب تحریک سلولهای نزدیکترین لایه مغز میشوند. این تحقیقات مشخص نکرده است که این تحریکات برای سلامتی انسان مضر است. تا کنون تحقیقات انجام گرفته بر روی تاثیر استفاده از گوشیهای تلفن همراه نتایج متناقضی داشته است. محققان سوئدی سال گذشته اعلام کردند که استفاده از این گوشیها خطر ابتلا به تومور مغزی را در انسان افزایش میدهد. اما تحقیقات محققان ژاپنی نشان میدهد که امواج حاصل از گوشیهای تلفن همراه هیچ تاثیری بر روی سلولهای مغزی و یا DNA آنها نمیگذارد. از پرسشی که از دوستان وآشنایانبه به عمل آوردم اگر خطرناک نبود پس چرا در آلمان در جاهایی که آنتنهای BTS نصب میشود، قیمت خانههایی که در معرض آن هستند تا 25 درصد کاهش مییابد؟ در سال 2004، 500 دانشمند آلمانی نامهای را به نخست وزیر وقت آلمان (گرهارد شرودر) بدین مضمون نوشتند که: "چرا شما اجازه میدهید آنتنهای BTS در نزدیکی خانه شهروندان نصب شود، در حالیکه همه از مضرات آن آگاهی دارند؟ چرا شما بچه و خانواده خود را در معرض امواج موبایل قرار نمیدهید؟ مگر شما نمیدانید که این امواج سرطان زا هستند؟" اثرات مضر موبایل برای سلامتی بدن که تا کنون شناخته شده اند، شامل موارد زیر است: سرطان زا بودن، ضعیف شدن سیستم دفاعی بدن، کاهش قدرت باروری و قوای جنسی در آقایان، افزایش احتمال ابتلا به بیماریهای آلزایمر و پارکینسون، تغییر ساختار آنزیمی بزاق دهان، تأثیرات منفی بر روی خون و ادرار، تغییر عملکرد جذب مواد معدنی در بدن و افزایش سرعت گسترش تومورها. موبایل سرطان زاست. تحقیقات موجهی در این مورد توسط دانشمندان صورت گرفته که این مسأله را اثبات میکند و در بسیاری از روزنامههای آلمان نیز این مسأله گفته شد و هیچ تحقیقی ثابت نکرده که این امواج سرطانزا نیستند. مثلا اینکه سلولهای بدن انسان در گستره 10 تا 1000 هرتز با یکدیگر ارتباط برقرار میکنند، اکثر موبایلها نیز در گستره 270 تا 1800 هرتز ارتباط برقرار میکنند. میبینید که گستره امواج الکترومغناطیسی موبایل با سیستم ارتباط بین سلولی انسان همپوشانی دارد و این مسأله باعث ایجاد اختلالات جبرانناپذیری به بدن میشود، مانند ضعیف شدن سیستم دفاعی بدن . همچنین ثابت شده که این امواج تأثیر بدی در باروری مردان دارد، زیرا اسپرمها را میکشد و باعث کاهش قوای جنسی آقایان میشود، مخصوصاً در کسانی که موبایل را به کمرشان میبندند. من فکر کنم با وجود استفاده زیاد آقایان از موبایل، در 50 سال آینده خیلی از آنها نابارور شوند یا حداقل تواناییهای جنسیشان کاهش یابد. علاوه بر آن احتمال ابتلا به بیماریهای آلزایمر وپارکینسون را هم افزایش میدهد. حتی تحقیقات جدید نشان داده اند که اگر شخصی 2 دقیقه با موبایل صحبت کند، ساختار آنزیمی بزاق دهانش کلا تغییر میکند. علاوه بر این، تأثیرات منفی بر روی خون و ادرار دارد. میدانهای الکترومغناطیسی به ویژه آنهایی که در گستره فرکانس بدن هستند، باعث تغییر عملکرد جذب مواد معدنی در بدن میشوند و سرعت گسترش تومورها را افزایش میدهند. هر 004/0 ثانیه این امواج به بدن ما برخورد کرده و از آن عبور میکنند. حال شما اگر یک روز موبایل را با خود حمل کنید حساب کنید چند بار در معرض آنها قرار میگیرید؟ تنها مورد گزارش شده، ایجاد گرمای بسیار اندک در لایههای سطحی نزدیک به سر انسان، در اثر تشعشعات ناشی از گوشیهای تلفن همراه بوده است". کم شدن حافظه بلند مدت و کوتاه مدت، سردرد، افزایش فشار خون، بروز عوارض در قلب و کلیهها نمونههایی از اثرات گوشیهای تلفنهمراه بر بدن انسان هستند. در یک آمارگیری که جهت بررسی آثار گوشیهای تلفن همراه در انگلستان و اسپانیا صورت گرفت آثار سوء در کسانی مشاهده شد که 97 درصد آنان بیش از حد معمول از گوشی تلفن همراه استفاده میکردند. استرس، سردرد، خستگی، دلهره، مشکل در تمرکز، اختلال در حافظه، بیاشتهایی و مشکلات پوستی از آثار مشاهده شده در این تحقیق بود. مدتی قبل، در رسانهها، نام یک ایرانی به عنوان مخترع الیاف ضد نفوذ امواج موبایل (Ewall) مطرح شد. نام او علی جاسب بود. مردی که تقریباً تمامی رسانههای آلمانی مانند رادیو HR1 و HR3، روزنامه صبح برلین، تت زد، Best Best، رادیو انرژی، تلویزیون بایرن و ... با او مصاحبه کرده بودند. علی جاسب یک پژوهش گر حرفهای در موضوع تشعشعات تلفن همراه است و طبیعتا به خاطر اختراع کیفی که 9999/99 درصد از امواج مضر موبایل را میگیرد، نشان می دهد سالها درباره مضرات این امواج مطالعه کرده است. او با استفاده از فن آوری نانو، یک پوشش نانو سیلور (لایه ظریفی از نقره) را به الیاف بافتنی تزریق کرده که این نوع پارچه از نفوذ امواج الکترومغناطیسی جلوگیری میکند. به همین خاطر نامش را "ای وال (e-wall)" به معنای "دیوار الکترو مغناطیسی" است، گذاشته است. در حال حاضر گوشیهای تلفن همراه یکی از مضرترین دستگاههای ارتباطی هستند. پایان
معرفی وبلاگ
نویسندگان
لینک دوستان
تبادل
لینک هوشمند
آرشیو مطالب
امکانات اختصاصی وبلاگ
Powered By LoxBlog.COM
|
142)